If you do not understand racism (white supremacy) and how it works, everything else you understand will only confuse you. - Neely Fuller

We need something to clarify everything for us, because we get confused...but if we use the concept of Asili, we will understand that whatever it is they are doing, whatever terms they use, however they come at you, you need to be thinking about what? How is this going to facilitate their power and help them to dominate me? -Marimba Ani

Tuesday, November 3, 2015

Miryam: Mary's Sister, Wife Of Disciple Cleophas/Cleopas
Unity Consciousness #539

.

H: K’lofah becomes Cleophas
H:Cleopas becomes Cleopas

Mary stood near Jeshua's (Jesus') execution stake with Jeshua's (Jesus') mother and others. (John 19:25)

Jeshua (Jesus) appears to disciple Cleophas/Cleopas and another disciple before any of the other disciples. (Mark 16, Luke 24)

Some Understandings

1. It is unlikely two sisters have the same name.

2. It is likely Mary and Mary were sister-in-laws. Both Mary and Joseph must have come from a family with siblings.

3. This means Cleophas/Cleopas is the brother of one of the parents of Jeshua (Jesus).

4. Cleophas, Cleopas Is Simon Peter
a) K`lofah becomes Cleophas (John 19:25)
b) Cleopas becomes Cleopas (Luke 24:18)
c) Kefa becomes Cephas (John 1:42)
d) Kefa becomes Peter (numerous verses, however since Peter is neither a translation nor an interpretation but rather a Europeanization, it will not be used. Cephas is the correct word, thus all future references to Peter will become Cephas.)
e) Kefa must be K`lofah
f) Cleopas must be Cephas

g) Simon Cephas was married. (Matthew 8:14)

h) Mary's sister-in-law is Mary, wife of Simon Cephas
i) Simon Cephas and Mary, Mother of Jeshua (Jesus) are siblings.
j) Andrew is also the brother of Mary, Mother of Jeshua (Jesus).
k) Since Simon Bar-Jona means son of Johanan (John), then Johanan (John) is the father of Simon Cephas, Andrew and Mary, Mother of Jeshua (Jesus). (John 1:42, John 21:15-17)

l) H;Shim‘on Bar-Yochanan becomes Simon, son of Jonas but should be Johanan (John)
m) H;Shim‘on Bar-Yochanan becomes Simon the son of Jona but should be Johanan (John)
n) H:Shim'on Bar-Yochanan becomes Simon Barjona

o) In Matthew 12:40, that refers to Jonas in the belly of the whale, the CJB word is Yonah;. This is a closer translation but really should be Jonah. (Luke 11)

p) The “Jonas/Jona” used in relation to Simon Cephas is the CJB word Yochanan. This should be translated as Johanan as it is in the Old Testament. It should not be John, but it's clear to see how you get John from Johanan.